メフィストフェレス

やたら終止形の文が連続したり,「〜というぐあい」「押し出していく」など不自然な訳語が頻出するなど,だいぶ苦しく感じられる訳であった。韻文を完全な散文に訳しても,やっぱりあんまり面白くないなあ。荒唐無稽な筋ですしね。別の訳でまた読み直したいものだ。
なにはともあれこれで色々な曲を聴く予習ができた。